由Claude-Michel Schonberg(作曲)與Alain Boublil、Jean-Marc Natel(法語作詞)合作改編的音樂劇《悲慘世界》是一部史詩風格的音樂劇(英文作詞Herbert Kretzmer),以古典音樂的形式為主,聽起來使人有種娓娓道來之感。在1980年被搬上舞台後,此劇立即造成極大的轟動。其中,“I Dreamed a Dream”、“Castle on a cloud”、“A Heart Full of Love”等歌曲膾炙人口,經久不衰。從電影的開始到結尾,音樂劇《悲慘世界》不僅使我感受到音樂的美,更打動我心靈的還是故事內容。法國大文豪雨果的這部巨著幾乎是人盡皆知,在這裏我就不重複其情節,而是分享音樂劇電影給我的感受。
音樂劇《悲慘世界》電影一開場就令人震撼:低沉的“Work Song”其緩慢的節奏、低音合唱中時不時夾著眾多囚犯們唱出自己遭遇的高昂聲音、以及囚犯們在獄卒的看押下拚命地幹活,給人一種壓抑和絕望的感覺。劇情在一首首耳熟能詳的音樂旋律中將一幅幅熟悉的畫麵活生生地展示在眼前:Jean Valjean痛苦迷茫的“What Have I Done?”“ Who Am I?”,Fantine如泣如訴的“I Dreamed a Dream”“Come to Me”,Javert蕩氣回腸的“Stars”,Thenardier夫婦滑稽詼諧的“Master of the House”,Cosette輕軟夢幻的“Castle on a Cloud”,Marius、Cosette和Eponine柔情似水的“A Heart Full of Love”,Eponine和Marius令人心碎的“A Little Fall of Rain”,革命學生和眾人合唱慷慨激昂的 “Do You Hear the People Sing”。。。。。。不僅電影的視聽效果非常好,而且街壘戰鬥、Javert自殺等場景在音樂劇電影中都比舞台音樂劇表現得更加逼真和令人震撼,給觀眾更加悲壯的感覺,大概是因為舞台劇院條件有限,而電影拍攝有更大的編導空間吧。
I watched "悲殘世界” show on stage before. it was very powerful performance .I read the movie review on newspaper,but I have not seen it yet. you wrote good review too, thanks for sharing. I will see this movie.
由Claude-Michel Schonberg(作曲)與Alain Boublil、Jean-Marc Natel(法語作詞)合作改編的音樂劇《悲慘世界》是一部史詩風格的音樂劇(英文作詞Herbert Kretzmer),以古典音樂的形式為主,聽起來使人有種娓娓道來之感。在1980年被搬上舞台後,此劇立即造成極大的轟動。其中,“I Dreamed a Dream”、“Castle on a cloud”、“A Heart Full of Love”等歌曲膾炙人口,經久不衰。從電影的開始到結尾,音樂劇《悲慘世界》不僅使我感受到音樂的美,更打動我心靈的還是故事內容。法國大文豪雨果的這部巨著幾乎是人盡皆知,在這裏我就不重複其情節,而是分享音樂劇電影給我的感受。
音樂劇《悲慘世界》電影一開場就令人震撼:低沉的“Work Song”其緩慢的節奏、低音合唱中時不時夾著眾多囚犯們唱出自己遭遇的高昂聲音、以及囚犯們在獄卒的看押下拚命地幹活,給人一種壓抑和絕望的感覺。劇情在一首首耳熟能詳的音樂旋律中將一幅幅熟悉的畫麵活生生地展示在眼前:Jean Valjean痛苦迷茫的“What Have I Done?”“ Who Am I?”,Fantine如泣如訴的“I Dreamed a Dream”“Come to Me”,Javert蕩氣回腸的“Stars”,Thenardier夫婦滑稽詼諧的“Master of the House”,Cosette輕軟夢幻的“Castle on a Cloud”,Marius、Cosette和Eponine柔情似水的“A Heart Full of Love”,Eponine和Marius令人心碎的“A Little Fall of Rain”,革命學生和眾人合唱慷慨激昂的 “Do You Hear the People Sing”。。。。。。不僅電影的視聽效果非常好,而且街壘戰鬥、Javert自殺等場景在音樂劇電影中都比舞台音樂劇表現得更加逼真和令人震撼,給觀眾更加悲壯的感覺,大概是因為舞台劇院條件有限,而電影拍攝有更大的編導空間吧。