網上的測試準確性不高的

所有跟帖: 

我不信IQ測試。但他那會兒一門心思想測,網上花20刀做20個題,明顯是糊弄人的, -數與形- 給 數與形 發送悄悄話 (206 bytes) () 06/14/2023 postreply 09:48:01

哈哈哈哈,你家老二很早熟啊 -兩女寶媽- 給 兩女寶媽 發送悄悄話 兩女寶媽 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 09:49:49

這說的是老大。老二對這個無所謂,也不好奇。 -數與形- 給 數與形 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 09:51:26

啊?你家的老大啊,太有趣了 -兩女寶媽- 給 兩女寶媽 發送悄悄話 兩女寶媽 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 09:53:53

哈哈哈,太可愛了。你娃比俺娃這方麵敏感。。。 -zaocha2002- 給 zaocha2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 09:53:29

他太太太渴望自己能更聰明點讓他讀懂那些書 -數與形- 給 數與形 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 09:58:09

我小時候讀百年孤獨也讀不懂 但是大了有一定閱曆,就覺得讀懂了一部分,打算再去讀一遍,哈哈 -zaocha2002- 給 zaocha2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 10:01:38

我幾次拿起那書都沒讀下去,後來一次竟然一口氣讀完,真好看啊,緊接著又讀了一遍。 -數與形- 給 數與形 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 10:03:26

看來我可以現在讀讀 -zaocha2002- 給 zaocha2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 10:42:13

哎呀,我小時候也讀過,以為讀懂了,我就是智商低的一類,哈哈 -兩女寶媽- 給 兩女寶媽 發送悄悄話 兩女寶媽 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 10:08:04

哈,我那時讀的中文版,所以我自認為譯者有問題 -zaocha2002- 給 zaocha2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 10:43:02

我讀的範曄翻譯的。翻譯的小說總會有些別扭,但總體上還不錯。 -數與形- 給 數與形 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 10:50:12

那我去再讀這人翻譯的看看,下次讀完分享讀後感 -zaocha2002- 給 zaocha2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2023 postreply 10:54:54

請您先登陸,再發跟帖!