當年哪個英文巨差的貨翻譯的耶魯?

來源: CatcherInTheRye 2023-09-01 05:57:04 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (109 bytes)

難道不該是一二大學,野鵝大學,爺嘔大學???

 

 

所有跟帖: 

哈哈 -bobpainting- 給 bobpainting 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2023 postreply 06:07:58

一二大學挺好的。 -大學2024- 給 大學2024 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2023 postreply 06:12:05

是啊,直接把排名寫進名字,多霸氣 -CatcherInTheRye- 給 CatcherInTheRye 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2023 postreply 06:14:22

翻成“爺嘔”,怎麽樣? -hhtt- 給 hhtt 發送悄悄話 hhtt 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2023 postreply 06:16:00

不符合當年英譯中的標準。 -靜聽秋雨- 給 靜聽秋雨 發送悄悄話 靜聽秋雨 的博客首頁 (190 bytes) () 09/01/2023 postreply 06:25:14

是從拉丁文發音翻譯過來的。是翻譯者太有文化了 -STEMkid- 給 STEMkid 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2023 postreply 06:31:00

這位用名書做id 不會不知道 -米湯- 給 米湯 發送悄悄話 米湯 的博客首頁 (51 bytes) () 09/01/2023 postreply 06:40:07

看來是翻譯者太賣弄了 -CatcherInTheRye- 給 CatcherInTheRye 發送悄悄話 (203 bytes) () 09/01/2023 postreply 07:07:25

應該是“野兒” -mmmwww- 給 mmmwww 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2023 postreply 07:03:34

你這貼讓家裏有娃在耶魯的家長怎麽想。太low了。 -phoenix05- 給 phoenix05 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2023 postreply 07:15:26

文憑不難有,文化不是人人都有 -Huyou2023- 給 Huyou2023 發送悄悄話 (167 bytes) () 09/01/2023 postreply 07:56:03

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”