今年的奧斯卡頒獎有幾項與往年不同的地方,一是主持人Hugh Jackman,
是澳大利亞的演員,在去年的影片[澳大利亞]中演一個彪悍而富同情心的牛仔,與Nicole Kidman有很精彩的演出(可惜未被看好)。
他與以往那些重點在耍貧嘴的喜劇演員不同,能歌能舞,
Original Video - More videos at TinyPic
http://tinypic.com/player.php?v=30a3q79&s=5
加上那曾在2004奧運會期間“迷”到不少美國人的澳大利亞口音,更添風趣,為近年來收看人數逐年下降的奧斯卡頒獎晚會帶來了新氣象。
Original Video - More videos at TinyPic
http://tinypic.com/player.php?v=2ppygif&s=5
舞台的設計,包括藍色的基調和略顯暗淡的燈光,據說是為了營造夜總會的氣氛。
突出歌舞的成分是為了給人帶來一種過去30年代好萊塢的“let's put on a show”的歌舞劇的情調。有一點是永遠不會變的,那就是好萊塢紳士淑女的服裝打扮,永遠受到品頭論足。
紅妝From left: Virginia Madsen; Heidi Klum; Amanda Seyfried; Amy Adams.
素裹From left: Taraji P. Henson; Miley Cyrus; Jessica Biel; Anne Hathaway.
From left: Marisa Tomei; Penelope Cruz; Sarah Jessica Parker.
好象有說,要想俏,一身皂。From left: Marion Cotillard; Vanessa Hudgens; Diane Lane; Beyonce Knowles.
From left: Kate Winslet; Meryl Streep; Tilda Swinton; Evan Rachel Wood.
Penelope Cruz won best supporting actress for "Vicky Cristina Barcelona." The award was presented by five of the category's former winners: from left, Eva Marie Saint, Whoopi Goldberg, Goldie Hawn, Tilda Swinton and Anjelica Huston.
Sophia Loren, left, Shirley McLain, Marion Cotillard, Nicole Kidman and Halle Berry presented the best actress award, which went to Kate Winslet for The Reader.
五彩繽紛From left: Queen Latifah; Alicia Keys; Freida Pinto; Natalie Portman.
給最佳男演員頒獎的著名演員們Former Oscar winners Adrien Brody, Robert DeNiro, Michael Douglas, Anthony Hopkins and Ben Kingsley presented the award for best actor, which was won by Sean Penn for his role in "Milk."
夠帥的From left: Robin Wright Penn and Sean Penn; Brad Pitt and Angelina Jolie.
今年的最佳男演員Sean Penn,為同性戀爭取同等權力的支持者Sean Penn took home his second best actor statue for "Milk."
氣質是與日俱增啊。Left, Anthony Hopkins and his wife Stella Arroyave; Richard Jenkins and his wife Sharon R. Frederick.
今年日本影片"Departures"獲最佳外語片獎,英文不怎麽樣,服裝夠講究。
不可小看的印度得獎影片演員Child actors from the movie "Slumdog Millionaire."
照片來自The New York Times 網站及http://www.imdb.com
請閱讀更多我的博客文章>>>