少年動情,少女懷春,無論國籍,無論宗族。愛情是萬古不變更的主題。在南洋,有一首傳遍千萬島嶼的民歌,就是描寫少男少女情竇初開的。也許很多中國人也會唱吧,叫做拉沙沙洋。這首歌在新加坡是每個幼兒園都會教唱的。旋律優美,可歌可舞。因為太優美了,所以印尼和馬來西亞都聲稱是自己的民歌。新加坡處在兩國之間,不去理論隻管唱。本來南洋也分不清什麽國家。爪哇語馬來語本來就是一家,不同的方言而已。這首歌也被改變成了泰語,廣東話,印地語,泰米爾語,緬語等等。鄧麗君也唱過這首歌。
旋律好聽,歌詞就鮮為人知了,因為是爪哇語,或者馬來語唱的。馬來語也是新加坡的國語。但我好像沒有看到什麽中文的翻譯。就拋磚引玉,試著翻譯一下吧。因為這首歌的歌詞描寫的情愫,非常淳樸,非常美好,不僅讓我想起了兩千年前中國的詩經。那種純純的味道非常相似。
Rasa sayang, hey!
Rasa sayang sayang, hey!
Hey, lihat nona jauh,
Rasa sayang sayang, hey!
拉沙沙洋,拉沙沙洋
有位伊人,在水一方
Buah cempedak di luar pagar,
Ambil galah tolong jolokkan;
Saya murid baru belajar,
Kalau salah tolong tunjukkan.
菠蘿有蜜,林野生之
手持幼木,翼翼采之
手生初習,笨而拙之
勿嬉勿笑,懇予授之
Pulau pandan jauh ke tengah,
Gunung daik bercabang tiga;
Hancur badan di kandung tanah,
Budi yang baik dikenang juga.
香蘭小嶼,海之中央
三峰遠眺,巍巍山崗
我自微塵,終歸深洋
美之德兮,萬世流長
Dua tiga kucing berlari,
Mana sama si kucing belang;
Dua tiga boleh ku cari,
Mana sama abang seorang.
三兩小貓,奔鬧嬉之
虎斑紋身,最為帥之
三兩男子,唾手得之
君之雄武,我心歸之
Pisang emas dibawa berlayar,
Masak sebiji di atas peti;
Hutang emas boleh di bayar,
Hutang budi di bawa mati.
香芽芭蕉,盈盈船艙
熟而味美兮,擇之一箱
金之債兮,且能清之
君之愛情兮,吾世難償