【Stay with Me till the Morning -- 留下伴我到天明】--- 漢譯

來源: yijuhua 2016-02-16 16:06:18 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5601 bytes)

 

 

Out of Africa 《走出非洲》-- 滌蕩凡塵

主題曲

Stay with Me till the Morning --  留下伴我到天明

 

該歌曲是改編的 莫紮特的 A大調單 簧管協奏曲 第二樂章, 【 Mozart's Clarinet Concerto 】

由比利時歌手 Dana Winner 演繹,她的音域寬廣,音色純淨,質樸中見真情。

該歌詞之英文極富詩韻,實不忍譯翻,以破其美; 然為友之切,權 拙筆代皰。

 

 

 

 

 

 

 

Stay with Me till the Morning    --- 伴我到天明

(Dana Winner  黛娜 溫哪爾)


Dawn breaks above the neon lights   晨曦破霓裳  
Soon the day dissolves the night   傾爾夜散光  
Warm the sheets caress   溫暖巾與被  
my emptiness as you leave   拂我君別惆悵  


Lying here in the afterglow   斜臥巫峽雲雨後  
Tears in spite of all I know  Prize of foolish sin   淚知情債終須償       
I can't give in   仍無悔
Can't you see  君知否?


Though you want to stay   知君雖欲留住  
You're gone before the day   但須五更離去  
I never say those words   How could I   雖從未明言  怎求你:    
Stay with me till the morning    且留下伴我到天明  


I've walked the streets alone before   我曾躑躅街頭  
Safe I'm locked behind the door   落鎖方覺平安  
Strong in my belief   亦曾意決如鐵  
No joy or grief touches me   再無歡樂悲傷可動  


But when you close your eyes   而 當你合目無語  
It's then I realize   我陡然明了  
There's nothing left to prove   毋需任何表白  
So darling   心上人啊  
Stay with me till the morning   且伴我到天明

 

 

(此譯 是 2009年 為好友所作)

 

 

 

 

 

 

所有跟帖: 

很美的漢譯詩詞,顫動心弦的好歌! -Loveforever1314- 給 Loveforever1314 發送悄悄話 Loveforever1314 的博客首頁 (0 bytes) () 02/18/2016 postreply 14:10:17

的確,顫動心弦的好歌!   -弓尒- 給 弓尒 發送悄悄話 弓尒 的博客首頁 (0 bytes) () 02/18/2016 postreply 17:39:33

好譯好歌~ -10PM- 給 10PM 發送悄悄話 10PM 的博客首頁 (0 bytes) () 02/18/2016 postreply 15:33:43

信手拈來~ -弓尒- 給 弓尒 發送悄悄話 弓尒 的博客首頁 (0 bytes) () 02/18/2016 postreply 17:40:42

動人心旋 -海洋藍- 給 海洋藍 發送悄悄話 海洋藍 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 09:19:20

請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”