通常西方影視對口音要求很低,所以用原音問題不大。中國影視對口音要求很高,除非特效,必須是正統口音,這樣如果演員有口音就得用配音了。
這個問題我想了想,原因大概是這樣子
所有跟帖:
• 同意!還有...... -伊貓- ♀ (476 bytes) () 07/08/2021 postreply 16:29:50
• 據說是有開銷上的原因。首先現場收音的話對場地的要求是比較高的,國內大部分影視城很擠,劇組 -milburn- ♀ (278 bytes) () 07/08/2021 postreply 17:50:01
• 這雖然是一定客觀原因,但是想克服也是可以的,韓劇日劇都是自己配音,人家能做到,中國人沒有理由做不到。 -zhenren- ♀ (691 bytes) () 07/08/2021 postreply 18:16:24
• 這跟國家大小是沒什麽關係的,要看急功近利是不是風氣 -milburn- ♀ (0 bytes) () 07/08/2021 postreply 18:28:04
• 所以集體吐槽管用。以後周冬雨的劇他們至少再不敢用季冠林配音了。集體吐槽能影響風氣 -zhenren- ♀ (500 bytes) () 07/08/2021 postreply 18:35:21