通常西方影視對口音要求很低,所以用原音問題不大。中國影視對口音要求很高,除非特效,必須是正統口音,這樣如果演員有口音就得用配音了。
這個問題我想了想,原因大概是這樣子
所有跟帖:
•
同意!還有......
-伊貓-
♀
(476 bytes)
()
07/08/2021 postreply
16:29:50
•
據說是有開銷上的原因。首先現場收音的話對場地的要求是比較高的,國內大部分影視城很擠,劇組
-milburn-
♀
(278 bytes)
()
07/08/2021 postreply
17:50:01
•
這雖然是一定客觀原因,但是想克服也是可以的,韓劇日劇都是自己配音,人家能做到,中國人沒有理由做不到。
-zhenren-
♀
(691 bytes)
()
07/08/2021 postreply
18:16:24
•
這跟國家大小是沒什麽關係的,要看急功近利是不是風氣
-milburn-
♀
(0 bytes)
()
07/08/2021 postreply
18:28:04
•
所以集體吐槽管用。以後周冬雨的劇他們至少再不敢用季冠林配音了。集體吐槽能影響風氣
-zhenren-
♀
(500 bytes)
()
07/08/2021 postreply
18:35:21