都市劇裏帶北方口音的演員就更多了。觀眾聽習慣了北方口音而已。南方口音長期以來處於劣勢,經常是被嘲諷的對象,比如鞏漢林小品裏的上海男人,影視作品裏的廣東老板。現代生活劇裏完全可以接受一定程度的口音,隻要符合人設,演得好,情緒到位。要聽標準普通話,我還不如去看新聞聯播。這部劇才剛殺青,正片是否鍾漢良自己配音還不得知。但就此片花裏他的表現而言,我還挺喜歡的。
是這個理!比如某上海背景民國劇,一堆人講東北話。某古裝劇,揚州小混混一口京片子。連背景和人設都不吻合,談什麽台詞功底?
回答: 片花裏鍾漢良的台詞情緒到位,吐詞清晰,和角色非常吻合(原著裏的角色就是說話帶南方口音),特別是情緒崩潰那段的破聲和氣音,
由 amastroller
於 2021-04-28 21:36:46
所有跟帖:
• 片花裏的台詞很棒啊!我倒是挺希望鍾漢良這部劇 -小棒棒- ♀ (152 bytes) () 04/29/2021 postreply 13:18:16