他們都是二十出頭的年青人,因為疫情,被他們的父母接到家裏 remote 上班上學。剛看見 “贅婿”的 1,2集有 subtitle,好高興啊!可後來的幾集就沒有了。我猜這有沒有 subtitle 是上傳到 YouTube 的時候的 option?我想去 Youtube “贅婿”第 3-6 集下麵留言,不知道有沒有用。
不久以前給他們看過 “什刹海”,還蠻成功的。我用 email 給他們一集一集地翻譯了寄去,好辛苦啊!
所有跟帖:
•
贅婿是新劇,還沒出全,一星期隻有幾集。很多大熱的舊劇字幕都出全了。
-shamrock100-
♀
(443 bytes)
()
02/16/2021 postreply
10:30:46
•
謝謝你!看來我應該先求教的是: Youtube 的英文字幕是怎樣一個 process?上傳之初是沒有的?上傳之後再加進去的?
-蔥薑蒜-
♀
(223 bytes)
()
02/16/2021 postreply
11:52:22
•
有些是播出方提供的,有的是熱心網友自發翻譯的。
-shamrock100-
♀
(218 bytes)
()
02/16/2021 postreply
12:42:28