還是在於觀眾的熟悉度吧。對於某些口音的熟悉,來於春晚小品,還有一些是因為文學作品

比如說,為啥人們對陝西口音接受度高,因為有《廢都》,《秦腔》,《白鹿原》,《平凡的世界》等這些名著,無論書裏的語言還是搬上熒屏後的對白都脫離不了本身的味道,所以久而久之就被大家接受了。

反正我自己看白鹿原,看著看著,那陣子平日裏說話都帶些那個腔調了,盡管我不是陝西人。

還有觀眾對四川口音接受度高,因為國共諜戰片多啊,重慶那絕對是國共諜戰劇裏繞不開的地方。

 

請您先登陸,再發跟帖!