比如說,為啥人們對陝西口音接受度高,因為有《廢都》,《秦腔》,《白鹿原》,《平凡的世界》等這些名著,無論書裏的語言還是搬上熒屏後的對白都脫離不了本身的味道,所以久而久之就被大家接受了。
反正我自己看白鹿原,看著看著,那陣子平日裏說話都帶些那個腔調了,盡管我不是陝西人。
還有觀眾對四川口音接受度高,因為國共諜戰片多啊,重慶那絕對是國共諜戰劇裏繞不開的地方。
比如說,為啥人們對陝西口音接受度高,因為有《廢都》,《秦腔》,《白鹿原》,《平凡的世界》等這些名著,無論書裏的語言還是搬上熒屏後的對白都脫離不了本身的味道,所以久而久之就被大家接受了。
反正我自己看白鹿原,看著看著,那陣子平日裏說話都帶些那個腔調了,盡管我不是陝西人。
還有觀眾對四川口音接受度高,因為國共諜戰片多啊,重慶那絕對是國共諜戰劇裏繞不開的地方。
•
四川口音接受度高,傻兒師長功不可沒。
-Ucan111-
♀
(0 bytes)
()
12/06/2020 postreply
11:38:40
•
對!四川口音在於聽著有趣也還能聽懂。有些,比如粵語,上海話就跟外語一樣,聽著徹底懵圈兒
-魔羯鼠養貓-
♀
(0 bytes)
()
12/06/2020 postreply
16:11:04