還有電影版的紅樓夢?我真是孤陋寡聞了。有一事不明,越劇是不是廣東話,不是越南話吧!如果這樣為什麽不用粵劇?越粵在加拿大很conf
所有跟帖:
•
越劇起源於江浙一代,就是傳說中的江南,用的是吳越語,最接近的是現今浙江某縣的方言
-Chalet-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
11:49:38
•
要不你這樣理解,越劇比較象上海話,不是廣東話,粵劇和越劇是兩個不同劇種
-Chalet-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
11:51:49
•
越劇俗稱“紹興戲”,上海話的是滬劇
-起個筆名很難嗎-
♀
(0 bytes)
()
06/02/2020 postreply
16:23:55
•
說的是"象“上海話,不是說就是上海話。這樣講幫助樓主好理解一些
-Chalet-
♀
(0 bytes)
()
06/03/2020 postreply
00:43:45
•
確切的說,是浙江嵊縣的方言。
-LengXiao-
♂
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
11:58:13
•
多謝大神補充,嵊縣太不出名了,反正大家也記不住,就用某縣代替了
-Chalet-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
20:10:15
•
古代蘇州一帶稱吳國,對麵浙江一部分稱越國。可聽說過臥薪嚐膽的故事?就是講的越王勾踐。
-LengXiao-
♂
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
13:44:13
•
就是,現代中國大陸各省的簡稱,江蘇應為“吳”,浙江為“越”,湖北為“楚”,這些稱謂更大眾化更反應曆史
-Chalet-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
20:53:51
•
一口茶噴到鍵盤上,哈哈哈
-家有兩頑童-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
12:05:24
•
我本來也想說,難道你是火星上來的?但覺得那樣太沒禮貌了,於是轉為虛心解釋了
-Chalet-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
12:24:18
•
哈哈哈,你倆真逗,我也學“紅樓夢”劉姥姥進了大觀園那段:笑得碗蓋合到了別人的茶杯上……
-大兔子張三-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
18:52:59
•
江青說過她最討厭這兩個越(粵)劇。
-chufang-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2020 postreply
12:56:02
•
隻能說戲曲太沒落了,遺憾!我喜歡的戲曲,京劇,評劇,越劇,黃梅戲。
-雲端不知歲月-
♀
(134 bytes)
()
06/01/2020 postreply
23:17:43
•
紅樓夢,廣東大戲可沒少唱啊
-起個筆名很難嗎-
♀
(0 bytes)
()
06/02/2020 postreply
16:26:24