還有電影版的紅樓夢?我真是孤陋寡聞了。有一事不明,越劇是不是廣東話,不是越南話吧!如果這樣為什麽不用粵劇?越粵在加拿大很conf
所有跟帖:
• 越劇起源於江浙一代,就是傳說中的江南,用的是吳越語,最接近的是現今浙江某縣的方言 -Chalet- ♀ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 11:49:38
• 要不你這樣理解,越劇比較象上海話,不是廣東話,粵劇和越劇是兩個不同劇種 -Chalet- ♀ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 11:51:49
• 越劇俗稱“紹興戲”,上海話的是滬劇 -起個筆名很難嗎- ♀ (0 bytes) () 06/02/2020 postreply 16:23:55
• 說的是"象“上海話,不是說就是上海話。這樣講幫助樓主好理解一些 -Chalet- ♀ (0 bytes) () 06/03/2020 postreply 00:43:45
• 確切的說,是浙江嵊縣的方言。 -LengXiao- ♂ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 11:58:13
• 多謝大神補充,嵊縣太不出名了,反正大家也記不住,就用某縣代替了 -Chalet- ♀ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 20:10:15
• 古代蘇州一帶稱吳國,對麵浙江一部分稱越國。可聽說過臥薪嚐膽的故事?就是講的越王勾踐。 -LengXiao- ♂ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 13:44:13
• 就是,現代中國大陸各省的簡稱,江蘇應為“吳”,浙江為“越”,湖北為“楚”,這些稱謂更大眾化更反應曆史 -Chalet- ♀ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 20:53:51
• 一口茶噴到鍵盤上,哈哈哈 -家有兩頑童- ♀ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 12:05:24
• 我本來也想說,難道你是火星上來的?但覺得那樣太沒禮貌了,於是轉為虛心解釋了 -Chalet- ♀ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 12:24:18
• 哈哈哈,你倆真逗,我也學“紅樓夢”劉姥姥進了大觀園那段:笑得碗蓋合到了別人的茶杯上…… -大兔子張三- ♀ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 18:52:59
• 江青說過她最討厭這兩個越(粵)劇。 -chufang- ♀ (0 bytes) () 06/01/2020 postreply 12:56:02
• 隻能說戲曲太沒落了,遺憾!我喜歡的戲曲,京劇,評劇,越劇,黃梅戲。 -雲端不知歲月- ♀ (134 bytes) () 06/01/2020 postreply 23:17:43
• 紅樓夢,廣東大戲可沒少唱啊 -起個筆名很難嗎- ♀ (0 bytes) () 06/02/2020 postreply 16:26:24