從未看過韓劇。一個問題,韓劇聽得懂嗎,有中文配音還是看字幕?

來源: 兩隻兔子 2020-02-03 20:18:43 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

當然看字幕 韓文我們隻聽得懂歐巴 LOL -aahniu- 給 aahniu 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/03/2020 postreply 20:30:15

謝謝!那看起來不爽。 -兩隻兔子- 給 兩隻兔子 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/03/2020 postreply 20:42:31

我有個泰國同事,天天追國內拍的電視劇,比我還門清多了,看英文字幕。。是不是就跟這裏人追韓劇一樣。 -dell_dell- 給 dell_dell 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/03/2020 postreply 23:28:12

現在我聽懂了‘阿泥’意思是‘不是,不對’。:)) -onboard- 給 onboard 發送悄悄話 onboard 的博客首頁 (0 bytes) () 02/04/2020 postreply 05:33:14

阿拉嗖=知道了? -fische- 給 fische 發送悄悄話 fische 的博客首頁 (0 bytes) () 02/04/2020 postreply 07:07:08

能聽懂一句: 中隊長同誌。 -香草仙子- 給 香草仙子 發送悄悄話 香草仙子 的博客首頁 (0 bytes) () 02/04/2020 postreply 06:37:51

還有:代表。 -fische- 給 fische 發送悄悄話 fische 的博客首頁 (0 bytes) () 02/04/2020 postreply 06:42:45

對。記得有數個短句是可以直接聽懂的。怎麽搞的?日文裏很多漢字可以看懂,但沒記得有和中文音似的日語短句。 -香草仙子- 給 香草仙子 發送悄悄話 香草仙子 的博客首頁 (0 bytes) () 02/04/2020 postreply 06:48:00

仔細聽好像很多詞都跟中文接近,那天買沙發那個三百七十一萬簡直就是帶點口音的普通話,哈哈 -我也說句實話- 給 我也說句實話 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/04/2020 postreply 07:07:44

對。剛才我喵了一眼金秘書。“金秘書”三個字也是能聽懂的。隻不過韓國人把“金"的發音變成"Kim"。 -香草仙子- 給 香草仙子 發送悄悄話 香草仙子 的博客首頁 (0 bytes) () 02/04/2020 postreply 07:29:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”