配音也要與時俱進,沒錯。老的配音是在那個時代背景下的。隻是現在的譯製片配音連分角色朗讀的水平都沒有。實在沒法聽。配音也應該了解體

來源: Cathy_Bay 2020-01-09 13:03:13 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (50 bytes)

跟現代的快餐文化有點不合拍

所有跟帖: 

記得看過《大長今》,覺得還好吧,當然我也沒看過原版的。 -開枝散葉- 給 開枝散葉 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/09/2020 postreply 13:42:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”