不清楚《精英律師》是否抄襲洋劇本,但是劇中幾位的名字都好洋氣啊(ZT),LOL

本文內容已被 [ 7Sle ] 在 2019-12-25 23:14:46 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

羅檳 -- Robin

戴曦 -- Daisy

何賽 -- José

栗娜 -- Lina

麥飛 -- Murphy

冀遇 -- Joey??

所有跟帖: 

戴西的名字好耳熟啊!!後來想起來了,是一隻女唐老鴨的名字!!! 哈哈 -午後陽光亮- 給 午後陽光亮 發送悄悄話 午後陽光亮 的博客首頁 (0 bytes) () 12/25/2019 postreply 22:03:46

從人物到台詞都是抄的,很多對話像英翻中,根本不像中國人說話,“王啟年”的各種動作都像 Louis Litt, 栗娜就是Donna -綠蟻采菊- 給 綠蟻采菊 發送悄悄話 綠蟻采菊 的博客首頁 (23 bytes) () 12/26/2019 postreply 00:41:56

戴曦是女Mike, 封印是Jessica, 就連辦公樓外的售賣車都是抄的,唉 -Ucan111- 給 Ucan111 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 09:03:33

還有兩個冒牌貨都背個斜挎包,這都抄 -Ucan111- 給 Ucan111 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 09:26:30

我也注意到了,food truck, 斜背包,背法律條文等。希望買了版權,否則公然的山寨真倒胃口,還違法吧,這可是律師戲 -YaoFaYan_919- 給 YaoFaYan_919 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 10:38:13

沒錯,人物到台詞都抄,可中國人說話和辦事並不那樣,所以很別扭。Louis在原劇中很出彩,但何塞這個人物的模仿是失敗的 -YaoFaYan_919- 給 YaoFaYan_919 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 10:35:34

一個劇能有一兩個可看的點就可以了。這劇能幫助了解一下國內一些民事訴訟法律,當普法看看也好。演員表演也過得去,又時尚精裝。 -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 01:57:43

我也是這樣認為的沒那麽挑剔,比如被中介騙簽了特虧的合同如何撤,離婚中是否讓律師介入? 離開前公司後如何保護自己的 隻是產權等等。 -燕子飛回來_88- 給 燕子飛回來_88 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 05:08:05

幾年前還有一個律師劇講了很多財產繼承的案例,也挺有意思的。 -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 08:02:50

封印很中國化。:) -shan.- 給 shan. 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 06:20:09

那個偉正很反諷,還強行洗白:) -swimmingboys- 給 swimmingboys 發送悄悄話 swimmingboys 的博客首頁 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 08:50:14

LOL -7Sle- 給 7Sle 發送悄悄話 7Sle 的博客首頁 (0 bytes) () 12/26/2019 postreply 14:17:43

請您先登陸,再發跟帖!