借你的線索查到http://zhongyibaodian.com/BCGM/baohe.html,
薄荷
(《唐本草》)
【校正】自菜部移入此。
【釋名】菝(音跋活)、蕃荷菜(蕃,音鄱)、吳菝(《食性》)、南薄荷(《衍義》)、金錢薄荷。
時珍曰︰薄荷,俗稱也。陳士良《食性本草》作菝,揚雄《甘泉賦》作茇,呂忱《字林》作茇,則薄荷之為訛稱可知矣。孫思邈《千金方》作蕃荷,又方音之訛也。今人藥用,多以蘇州者為勝,故陳士良謂之吳菝,以別胡菝也。
我們知道植物前冠以“洋、胡、番”都是進口引進的。專家認為:
“胡”係列大多為兩漢兩晉時期由西北陸路引入;“番”係列大多為南宋至元明時期由“番舶”(外國船隻)帶入;“洋”係列則大多由清代乃至近代引入。
而上麵link裏提到薄荷原名番(同蕃)何菜,應該宋開始流行。李時珍明朝的,孫思邈唐朝的,照李時珍的劇組錯,照孫大夫的,可怎麽解釋蕃字?我糊塗了。
維基https://zh.m.wikipedia.org/zh/薄荷,中國不是薄荷原產地。如果有唐朝嚼薄荷的情節,還是突兀了,嚼丁香才是對的。