簡體
|
繁體
|
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 小說裏的人物之間的對話,直接引語,我想,應該盡量用適合該人特點的口語。如為諷刺該人滿口之乎者也,可用“續貂”。
全部論壇列表
小說裏的人物之間的對話,直接引語,我想,應該盡量用適合該人特點的口語。如為諷刺該人滿口之乎者也,可用“續貂”。
來源:
yanshengjiang
於
2020-07-20 02:34:45
[
檔案
] [
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (0 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
學到一首藏人詩《問佛》。羅布說:““也有人說這首詩加了許多現代人的續貂“, 續貂二字,非口語。
由
yanshengjiang
於
2020-07-20 02:29:18
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 小說裏的人物之間的對話,直接引語,我想,應該盡量用適合該人特點的口語。如為諷刺該人滿口之乎者也,可用“續貂”。
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”