"索爾維格之歌" - 北歐遊小記(一)

來源: 霧裏一農夫 2019-08-18 18:17:57 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2088 bytes)
本文內容已被 [ 霧裏一農夫 ] 在 2019-08-19 07:59:53 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

《索爾維格之歌》

在挪威首都奧斯陸機場的離境區的花崗岩地板上, 如果你留意, 你會發現有四行中文靜靜地躺在那裏:
- 或許那裏冬盡春衰
- 又一個夏季,光陰又一載
- 我隻堅信,終有一天你會歸來
- 守著我的許諾,將你等待

這是所有挪威人熟知的名曲《索爾維格之歌》的一段歌詞。

《培爾·金特》(Peer Gynt)是挪威戲劇家易卜生著名話劇。挪威作曲家格裏格為其寫了兩套交響組曲。 歌詞如下:

《索爾維格之歌》(中)

或許那裏冬盡春衰
又一個夏季,光陰又一載
我隻堅信,終有一天你會歸來
守著我的許諾,將你等待

上帝與你同在,給你力量
相信上帝,你會得到快樂
我將等你歸來
在那裏等著,親愛的,我們將重逢!

《Solveigs sang》(挪)

Kanskje vil der gå både Vinter og Vår
Og neste Sommer med, og det hele År
Men engang vil du komme, det ved jeg vist
Og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst

Gud styrke dig, hvor du i Verden går
Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står
Her skal jeg vente til du kommer igjen;
Og venter du hist oppe, vi træffes der, min Ven!


《索爾維格之歌》的演繹以挪威女高音Marita Solberg的演唱最佳。(見https://youtu.be/ap_jsOnws-A )

如果你心誠, 你會在E-登機區的最近端的登機口附近找到這段歌詞。也願這一個小小的收獲為你的挪威之旅畫上一個完美的句號。

 

 

 

所有跟帖: 

鼎。非常喜歡《培爾金特組曲一和二》。 -清溢- 給 清溢 發送悄悄話 清溢 的博客首頁 (0 bytes) () 08/18/2019 postreply 19:20:32

Love it! thanks. -北美愚醫- 給 北美愚醫 發送悄悄話 北美愚醫 的博客首頁 (0 bytes) () 08/19/2019 postreply 11:57:30

請您先登陸,再發跟帖!