"pointed part”,我也笑噴了,不過也很好奇,日本人說的pointed part到底是指什麽部位。除了這個"pointed part",
按摩服務介紹的其它英文也很差,我去過日本,看到過一些商家或景點的外文書寫(有英文也有中文),不知為什麽,有時候中文介紹反而比英文介紹要好得多,非常的標準準確。
"pointed part”,我也笑噴了,不過也很好奇,日本人說的pointed part到底是指什麽部位。除了這個"pointed part",
按摩服務介紹的其它英文也很差,我去過日本,看到過一些商家或景點的外文書寫(有英文也有中文),不知為什麽,有時候中文介紹反而比英文介紹要好得多,非常的標準準確。
• 根據日語是指定的部位。一般你去按摩都會問你你希望重點按摩什麽地方。 -加斐貓- ♀ (74 bytes) () 02/11/2016 postreply 03:54:03
• 還是中國人想象力豐富,自以為是。 -tora01- ♀ (0 bytes) () 02/11/2016 postreply 07:39:48
• 學習了,謝謝。 -doudouwang- ♂ (0 bytes) () 02/11/2016 postreply 08:37:24
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy