"pointed part”,我也笑噴了,不過也很好奇,日本人說的pointed part到底是指什麽部位。除了這個"pointed part",
按摩服務介紹的其它英文也很差,我去過日本,看到過一些商家或景點的外文書寫(有英文也有中文),不知為什麽,有時候中文介紹反而比英文介紹要好得多,非常的標準準確。
"pointed part”,我也笑噴了,不過也很好奇,日本人說的pointed part到底是指什麽部位。除了這個"pointed part",
按摩服務介紹的其它英文也很差,我去過日本,看到過一些商家或景點的外文書寫(有英文也有中文),不知為什麽,有時候中文介紹反而比英文介紹要好得多,非常的標準準確。
•
根據日語是指定的部位。一般你去按摩都會問你你希望重點按摩什麽地方。
-加斐貓-
♀
(74 bytes)
()
02/11/2016 postreply
03:54:03
•
還是中國人想象力豐富,自以為是。
-tora01-
♀
(0 bytes)
()
02/11/2016 postreply
07:39:48
•
學習了,謝謝。
-doudouwang-
♂
(0 bytes)
()
02/11/2016 postreply
08:37:24
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy