哎呀,你這麽一說,我覺得可能翻譯成“噎死”更好一些呢。choke用中文怎麽說更好呢?

來源: dididar 2015-10-21 17:39:38 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

choke:喝水是嗆,吃飯叫噎。strangola可能相當於英文的Strangle,是掐死勒死的意思吧 -aranjuez- 給 aranjuez 發送悄悄話 aranjuez 的博客首頁 (0 bytes) () 10/21/2015 postreply 19:43:33

好,受教了。謝謝。 -dididar- 給 dididar 發送悄悄話 dididar 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2015 postreply 06:18:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”