"綺色佳"有些誇張,音譯更好。民國時見識有限,唯美點,可以理解

來源: 五湖以北 2014-05-18 06:22:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 五湖以北 ] 在 2014-05-19 22:47:17 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

音譯是哪幾個字?國內朋友剛從那邊來過,說是叫“YI SHA KA”,當時沒追問怎麽寫的。 -yuntai- 給 yuntai 發送悄悄話 yuntai 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2014 postreply 10:06:36

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”