謝謝介紹。。。

本帖於 2013-07-30 22:34:48 時間, 由版主 嘉崚子 編輯
I do not know what it signifies 
that I am so sad, 
a tale from ancient times, 
This is not out of my mind. 
The air is cool and it darkens, 
And calmly flows the Rhine; 
sparkles The summit of the mountain, 
the evening sunshine.

The most beautiful maiden sits 
perched right up there, 
her golden jewels are shining, 
She combs her golden hair, 
She combs it with a golden comb, 
And sings a song 
that has a mysteriously, 
pow'rful melodic rhyme.

The shipper in the little ship, 
it Seizes with woe, 
He sees not the cliffs, 
He sees but the maid alone. ' 
I think the waves devour 
Both boat and barge, 
And She with her ​​singing, 
done The Loreley.

所有跟帖: 

回複:謝謝介紹。。。 -數字證- 給 數字證 發送悄悄話 (924 bytes) () 07/27/2013 postreply 17:01:39

看不懂 :) -圈外閑人- 給 圈外閑人 發送悄悄話 圈外閑人 的博客首頁 (0 bytes) () 07/27/2013 postreply 17:07:58

原文。 -數字證- 給 數字證 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/27/2013 postreply 17:10:54

如同女兒所說,去了歐洲才知道懂得本地語言的重要性。 -圈外閑人- 給 圈外閑人 發送悄悄話 圈外閑人 的博客首頁 (0 bytes) () 07/27/2013 postreply 17:14:41

請您先登陸,再發跟帖!