上海現在叫派拉蒙的地方很多,嗬嗬,不知道是不是從百樂門音譯過來

來源: 納蘭 2013-01-28 13:55:26 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 納蘭 ] 在 2013-01-28 19:43:44 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 上海嗬上海:難忘的過去,永遠的家行寫好2013-01-27 09:37:25

所有跟帖: 

“百樂門”和“派拉蒙”應該都是paramount的翻譯 -行寫好- 給 行寫好 發送悄悄話 行寫好 的博客首頁 (326 bytes) () 01/28/2013 postreply 15:25:50

那母溫就是number one -老子說兩句- 給 老子說兩句 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/28/2013 postreply 19:38:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”