簡體
|
繁體
|
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 在使用褒義和貶義詞時要注意不可混淆它們,不然可能要出
全部論壇列表
在使用褒義和貶義詞時要注意不可混淆它們,不然可能要出
來源:
--1234567-
於
2009-02-27 11:08:03
[
檔案
] [
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (346 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
我先給我自己兩耳瓜子。如果黎巴嫩動手就叫“送”,如果法國
由
移民大法師
於
2009-02-27 06:19:04
大問題。例如“教導”和“教唆”雖然都是指對他人實施教化這個意思,但前者是褒義,後者即為貶義,用法上涇渭分明。譬如在說“受了毛主席的教導,雷鋒同誌做了很多好事。人們說,雷鋒出差一千裏,好事做了一火車”。這裏你如果錯用了貶義詞說成“受了老毛的教唆,雷鋒這小子做了很多好事。。。”,那意思就變了味,不但如此,在那個年代這樣說話,興許還得進局子:))))
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 在使用褒義和貶義詞時要注意不可混淆它們,不然可能要出
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”