很多古代語言的消失,是因為該文明消失了,不是因為它跟不上曆史和時代發展的需要。
任何語言都不是一成不變的,都是隨著曆史的發展、社會和人民生活的需要而發展變化的,就拿漢語來說也是如此,中華文明一直在發展,漢語也是一直在發展和變化,要不然怎麽會有甲骨文、篆文、楷書、簡體字呢?
朝鮮語寫不出好文學,是不是真的不知道,如果是真的,其中一個原因是因為它不完善,也就是說,這個工具有缺陷。古代朝鮮使用漢語,朝鮮語出現後,它的表達能力受限,很多語境用朝鮮語表達不到位,具體例子我就不說了,網上去找。
說歐美文學比漢語文學高,有些偏狹,如果說人性方麵,可能是真的。文學作為社會的一部分,肯定受到社會製度和社會環境的限製,而西方在人性方麵,本來就領先於東方,反映在文學上,自然作品就豐富的多。這沒什麽奇怪的,如果中國社會環境改善了,自然會產生更多更好的文學作品,不會比西方差,看看春秋時期和民國時期就知道了,不是說那時候的作品有多好,而是說明文學作品和時代背景和社會環境有關係。
“語言是工具”,不是老黃曆,而是常識。這個工具的好壞,取決於它的功能,功能多就好,功能少就差。作為一個可以隨著時代的發展而變化、從而可以適應時代發展的工具,漢語並不是一件很差的工具。
多說一些,有人說,漢語在描述的精確性上不如英語,也不全麵,應該是各有特色。在脫離語境的情況下,英語句子由於語法信息的冗餘,有時候比漢語句子更難產生歧義。但是漢語也有自己的長處,比如漢語對親屬關係的表達就遠比英語精確。現代科學起源於西方,導致英語在現代科學術語上積累深厚,表達豐富,但是通過增加新的詞匯組合,漢語同樣可以達到極高的精確度,關鍵在於使用者的嚴謹程度,而非語言本身的限製。另一方麵,漢語也完全可以根據需要,製造出一些新的字來,雖然目前還沒看到這方麵的需求。
最近還有人說,漢語就是為AI量身定做的,因為從底層架構來看,漢語的高信息密度和語義邏輯性在很多方麵與AI,尤其是大語言模型的運作邏輯相吻合。這也是見仁見智,特別是AI的浪潮剛剛興起,是不是真的,還有待確定。