茗(雙語詩歌)

來源: 忒忒綠 2024-05-18 15:56:11 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1241 bytes)
本文內容已被 [ 忒忒綠 ] 在 2024-05-18 19:22:24 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


/

手中一杯茶

青春經過風雨和指尖
越過山川和江湖

進入身體

到達腦細胞
聞思想散發出清香

 

Tea

A cup of tea in my hand

Verdant season goes through the wind and rain and fingertips
Across mountains and rivers and seas 

Enters the soma 

Reaches the brain and neurons 
Thoughts exude delicate fragrance
 


 

 

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

棒!似乎英文的更靈巧,雙語轉換已經出神入化了:) -snowandlotus- 給 snowandlotus 發送悄悄話 snowandlotus 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2024 postreply 21:20:15

謝雪蓮來讀留言:)同樣感覺英文版更清晰。祝周末愉快:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/19/2024 postreply 05:14:00

來自AllPoetry對英文版的評論: -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (537 bytes) () 05/19/2024 postreply 05:15:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”