可不可改成:

本文內容已被 [ 清溢 ] 在 2024-01-04 18:51:35 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

“等著你的,是我這角   天街如水、白露如霜的衣襟。”

1)很想保留“牽”字,一則動感,二則與“挽”對應。但與下麵的詩意不怎麽相符,就用了“等”(或“守”?)字。

2)也想留著“火”字,既與“水”相應,又不重複。但想不出帶“火”又悵然不得的心緒,故仍用“水”字。

3)“丹”字太濃烈。但想不出修飾“悵心”的字,就改為“衣襟”了。不知好不好?

哈哈哈,燒腦哈哈。囉嗦這麽多,希望沒引起大家的反感。

 

所有跟帖: 

哇,驚豔!不用帶火, -snowandlotus- 給 snowandlotus 發送悄悄話 snowandlotus 的博客首頁 (471 bytes) () 01/05/2024 postreply 20:51:12

像改開時廣東人說的,一不小心就“發”了。 -清溢- 給 清溢 發送悄悄話 清溢 的博客首頁 (187 bytes) () 01/06/2024 postreply 19:12:41

請您先登陸,再發跟帖!