這個例子很好,說明了你的問題根源。這個是詞序活化產生的“多解”,並不是語言歧義。有個上下文,立刻清楚準確。

來源: stonebench 2023-12-04 14:23:29 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

此句可以視為強調句或者主題化變體。要避免多解,隻要把詞置回原位即可。 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:25:58

處理困難是編碼手段 不夠高明,不是語言問題好不? -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:31:15

討論的問題是語言的精度和效率。你要是設計過芯片或算法,就知道high order context有多耗費計算資源。 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:31:07

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”