那為什麽提臨帖呢?白話如何翻譯這一句?

來源: 如斯 2023-05-27 12:30:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

我是這樣理解的:這首詞描繪的是一幅優雅、溫婉而又不失天真、俏皮的動態仕女圖。 -月潛- 給 月潛 發送悄悄話 月潛 的博客首頁 (3984 bytes) () 05/27/2023 postreply 13:11:33

用現代詩表達一下:素紙墨香, 在你的纖纖玉手下飄散著優雅; 鬆風如潮, 可曾沉醉了你慵臥的香榻 -月潛- 給 月潛 發送悄悄話 月潛 的博客首頁 (240 bytes) () 05/27/2023 postreply 13:18:47

薑牙手才試臨帖 鬆風聲又送到枕。 -Dayoufan- 給 Dayoufan 發送悄悄話 (207 bytes) () 05/27/2023 postreply 13:31:47

懂了,再次感謝月潛,還有Dayoufan。 -如斯- 給 如斯 發送悄悄話 如斯 的博客首頁 (0 bytes) () 05/27/2023 postreply 15:53:31

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”