通過留日學生傳入中國
中國人將physics翻譯為“格致”,”格物致知“的縮寫,意思還算貼近。日本人將physics翻譯為“物理”,通過留日學
所有跟帖:
•
物理當然是一個貼切的組合,也是日本首先使用。但它還是基於“物”與“理”,概念新,詞不新。
-stonebench-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2023 postreply
12:56:02
•
物理是華製新漢語,非和製,見主貼拙文。
-馮墟-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2023 postreply
13:57:41
•
俺覺得主貼俺能看懂的部分清醒客觀,挺好的。
-stonebench-
♂
(125 bytes)
()
02/05/2023 postreply
14:20:36
•
真正要係統研究詞源,需要大規模數字化分析,個人知識有限,王力、高名凱的著作錯得不少。
-馮墟-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2023 postreply
14:31:43