上次那個海信的例子我覺得是使用語言不夠嚴謹,而不是漢語本身的問題,你認同嗎?

至於你的漢語與外語的比較我沒法判斷對錯,因為我自己除了漢語還可以,外語水平很一般,也不知道是否外語也有同樣的語意不清的問題,不過看小謝給出的例子,英文也有類似問題。如果科學地比較,需要有統計分析。看看是漢語歧義語多還是英語歧義語多,否則都是憑感覺論斷,那就不太科學了。對吧?

請您先登陸,再發跟帖!