不知道你們爭論什麽。
日文有些詞輸入中國,不是因為日本人用拚音。而是日本先接受了西方的科技概念,產生了對應的日文詞匯。而中國在接受西方科技時,很多是通過日本這個渠道,所以直接拿來日文詞匯中的漢字寫法。
這個問題上沒有必要文化自卑。
不知道你們爭論什麽。
日文有些詞輸入中國,不是因為日本人用拚音。而是日本先接受了西方的科技概念,產生了對應的日文詞匯。而中國在接受西方科技時,很多是通過日本這個渠道,所以直接拿來日文詞匯中的漢字寫法。
這個問題上沒有必要文化自卑。
•
動,物,植 這些字故已有之,動物(animal) 植物(plants) 這些詞是白話文運動從日本傳入的. 反思為什麽漢
-viBravo5-
♂
(61 bytes)
()
10/17/2022 postreply
14:05:46
•
日本人把漢語借過去,再裝幾個詞傳回來,相當於窮漢借了東家一百斤麵活命,活過來了還給東家幾個饅頭。
-stonebench-
♂
(198 bytes)
()
10/17/2022 postreply
14:15:17
•
怎麽沒有呀?八股文裏沒有,但古白話文裏有呀?
-前後左右-
♂
(0 bytes)
()
10/17/2022 postreply
14:19:48
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy