禽獸就是動物吧,草木就是植物吧?另外,“動物”、“植物”這兩個詞中文應該是古已有之吧。

不知道你們爭論什麽。

日文有些詞輸入中國,不是因為日本人用拚音。而是日本先接受了西方的科技概念,產生了對應的日文詞匯。而中國在接受西方科技時,很多是通過日本這個渠道,所以直接拿來日文詞匯中的漢字寫法。

這個問題上沒有必要文化自卑。

請您先登陸,再發跟帖!