“法文是世界上最精確的語言”,它也不能保證每句話都是精確的,對嗎?3. 我也沒說法文中絕對沒有多意詞,我的意思是法文中

來源: ThornBird999 2022-04-26 22:13:03 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (327 bytes)
本文內容已被 [ ThornBird999 ] 在 2022-04-27 00:39:42 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

會引發歧義的詞比較少,所以用法文寫的文件會比較嚴密,可以最大限度地減少爭議。

可是我們平常寫帖子——又不是寫法律文件——不需要字斟句酌、把它寫得滴水不漏,對嗎?有時就是懶,隻想少寫幾個字而已。

所有跟帖: 

自信是好的,自負就不好了 :-) -ThornBird999- 給 ThornBird999 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/26/2022 postreply 23:20:22

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”