中文不夠嚴密,不好用來寫法律文件——當然在中國隻能用中文。要想嚴密,隻能寫得很囉嗦——需要左堵漏洞,右堵漏洞。
所有跟帖:
•
例如國際法(International Law)是用法文寫的。雖然法語在世界上的使用人數隻排在第五位(依次為:中文,英文
-ThornBird999-
♀
(0 bytes)
()
04/26/2022 postreply
16:09:38
•
(依次為:中文,英文,印度文,西班牙文,法文)就是因為法文詞匯的精準性(entrenchment ), 一個詞的意思
-ThornBird999-
♀
(202 bytes)
()
04/26/2022 postreply
16:16:47
•
精準性是相對的,不精準是絕對的
-一燈可除千年暗-
♂
(104 bytes)
()
04/26/2022 postreply
16:43:00
•
物有本末,語言的根本作用是什麽?
-一燈可除千年暗-
♂
(119 bytes)
()
04/26/2022 postreply
16:45:42
•
完全不可同日而語
-一燈可除千年暗-
♂
(0 bytes)
()
04/26/2022 postreply
18:29:33
•
你問的問題,你什麽也沒說,我回答你的問題,你反而有意見?也許不回答是最好的回答
-一燈可除千年暗-
♂
(71 bytes)
()
04/26/2022 postreply
20:42:53