精彩 :-). 好像還是詩經式的翻譯最到位, 楚辭其次, 越接近當代則越差。
所有跟帖:
• 謝謝點讚讀評! -Vivian32817- ♀ (32 bytes) () 01/22/2022 postreply 18:12:00
• 謝謝點讚讀評! -Vivian32817- ♀ (32 bytes) () 01/22/2022 postreply 18:12:00
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy