精彩 :-). 好像還是詩經式的翻譯最到位, 楚辭其次, 越接近當代則越差。

來源: 劉大仁 2022-01-22 14:15:05 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 閒話漢語和它獨特的表現形式Vivian328172022-01-20 14:11:49

所有跟帖: 

謝謝點讚讀評! -Vivian32817- 給 Vivian32817 發送悄悄話 Vivian32817 的博客首頁 (32 bytes) () 01/22/2022 postreply 18:12:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”