唐詩鼎立古今中外。
所有跟帖:
•
大讚!
-為人父-
♂
(71 bytes)
()
01/06/2022 postreply
16:52:55
•
好的,不過要疏理、簡譯一下,因為拙文是一篇論文啊。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:10:12
•
是專業論文嗎?for a Minor in college?
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:17:39
•
...
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:22:27
•
...
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:26:15
•
現代漢英文字也是如此?漢字肯定是,英文也是如此嗎?
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:32:23
•
盈盈試找找看。萬勿輕易舉手投降。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:34:23
•
感覺難啊。象形文字如漢字是表意文字,英文是表音文字吧?
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:40:40
•
...
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
18:30:29
•
Can you please give us some examples?
-盈盈一笑間-
♀
(216 bytes)
()
01/06/2022 postreply
19:23:31
•
...
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:50:45
•
謝謝科普。對此我了解不多。
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
19:15:00
•
不謝。喜歡跟你交流,有藏人擊掌論禪之風。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
20:15:03
•
小羊客氣!在詩詞寫作上,你是良師益友!
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/07/2022 postreply
04:25:37
•
言重了。大家都是學習詩藝的文友,我作如是觀。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/07/2022 postreply
21:49:30
•
能在這邊也貼一下嗎?我得下了,明天來看
-snowandlotus-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
16:53:15
•
可以,但隻作引例。不如談談洋文所寫有關先秦竹筒的短文,較為適合茶壇。祝晚安!
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2022 postreply
17:32:56