一燈君
所有跟帖:
• 唐詩鼎立古今中外。 -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 16:37:47
• 大讚! -為人父- ♂ (71 bytes) () 01/06/2022 postreply 16:52:55
• 好的,不過要疏理、簡譯一下,因為拙文是一篇論文啊。 -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:10:12
• 是專業論文嗎?for a Minor in college? -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:17:39
• ... -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:22:27
• ... -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:26:15
• 現代漢英文字也是如此?漢字肯定是,英文也是如此嗎? -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:32:23
• 盈盈試找找看。萬勿輕易舉手投降。 -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:34:23
• 感覺難啊。象形文字如漢字是表意文字,英文是表音文字吧? -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:40:40
• ... -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 18:30:29
• Can you please give us some examples? -盈盈一笑間- ♀ (216 bytes) () 01/06/2022 postreply 19:23:31
• ... -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:50:45
• 謝謝科普。對此我了解不多。 -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 19:15:00
• 不謝。喜歡跟你交流,有藏人擊掌論禪之風。 -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 20:15:03
• 小羊客氣!在詩詞寫作上,你是良師益友! -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 01/07/2022 postreply 04:25:37
• 言重了。大家都是學習詩藝的文友,我作如是觀。 -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/07/2022 postreply 21:49:30
• 能在這邊也貼一下嗎?我得下了,明天來看 -snowandlotus- ♀ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 16:53:15
• 可以,但隻作引例。不如談談洋文所寫有關先秦竹筒的短文,較為適合茶壇。祝晚安! -LYJiang- ♂ (0 bytes) () 01/06/2022 postreply 17:32:56