這種現象可以反映價值觀的變化

來源: stonebench 2022-01-05 11:47:31 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (707 bytes)

當然也跟情境和心理認同等因素有關。

以講方言為尚一個暗示是“不忘本”:不異於本,不脫離本。

以講普通話或者粵語閩語乃至英語日語為尚的一個暗示是“得於新”:適於新,融於新。

其實在有意識選擇之前,就已經有一個潛意識的設定:所說的語言略等於一個世界。

不知道各位有沒有過類似經驗:在對ABC娃假裝一個角色的時候,會不自覺地用英語。俺是這樣地。俺的分析是:潛意識知道自己要假裝,英文更符合“假”的情境,所以下意識地就會選英文。

所有跟帖: 

還有語境,人文環境、地理環境都會潛意識地影響著人的用語 -SAR- 給 SAR 發送悄悄話 SAR 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2022 postreply 12:00:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”