這兩天想到當年學的成語"不要為打翻的牛奶而哭泣",心裏就懷疑打翻牛奶有啥好哭泣的

覺得cry 應該是大叫大嚷的意思。

搜了一下,果然是。

哭泣當然是可能的,但應該不是主要意思。

當然翻成哭泣的那位翻譯家,應該是有點教條了。

 

請您先登陸,再發跟帖!