中文不合適這種寫法,因為詞性不明,讀上去便有點臃腫。。

來源: 中間小謝 2021-11-13 16:51:36 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (241 bytes)
本文內容已被 [ 中間小謝 ] 在 2021-11-13 17:04:35 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 你是我嘴唇捕捉的抒情的虛空影雲2021-11-13 08:26:45

在英文就自然多了: You are the rylical emptiness caught by my lips。因為詞性分明了。

My two cents.

攝影喜歡逆光葉子和海麵那兩張。

 

 

所有跟帖: 

的確,英文讀著更有感覺;中文的有另一種感覺,語言上沒有cliche,而有寫奇異。謝謝小謝對某些攝影的喜歡。 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 11/13/2021 postreply 22:00:23

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”