是的,三四句應該是一體的。個人覺得就是英語的強調句型:it is xxx that (who).....

所有跟帖: 

極是。原詩鍾鳴船到的意境需要突出出來 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 08/14/2021 postreply 13:02:00

另外是體現出三維立體畫意:動感、聲音、視覺遠近,等 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 08/14/2021 postreply 13:09:00

拋磚引玉,希望有更能體現原作特色的英譯佳作 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 08/14/2021 postreply 14:33:00

請您先登陸,再發跟帖!