石凳以語言"自然"不自然來分高下是大謬,雞鳴狗叫最自然了。悟空對中文的不精確已有概括性枚舉,其實缺乏豐富的句法結構和時態是無法嚴謹的根本,用來進行科學或邏輯的描述就會比較吃力。另外,法律對條款和定義的要求,編程語言的各種條件結構,也與英語有天然的親和力,科學IT和現代法律都誕生於西方,與語言間不能說沒有必然的聯係,當然遠不是充分的。也許語言是思維的產物,但語言對思維倒過來的影響,在當今或許更可怕。
中文寫詩罵娘兩不誤,但離科學,法律和 IT 的要求相去甚遠
所有跟帖:
•
不一定。臺灣裔物理學家 S. K. Ma 用中文寫了一本統計力學的書,因為出色,被翻譯成外文,成了經典。
-中間小謝-
♂
(0 bytes)
()
04/12/2021 postreply
12:24:11
•
這個要大讚。證明中文表達科學不力,不一定是中文的科學表達能力弱,也可能是表達者的中文能力弱。
-stonebench-
♂
(80 bytes)
()
04/12/2021 postreply
13:09:37
•
英語其實不是最嚴謹的,法語比英語嚴謹
-悟空孫-
♂
(131 bytes)
()
04/12/2021 postreply
12:26:02