石凳以語言"自然"不自然來分高下是大謬,雞鳴狗叫最自然了。悟空對中文的不精確已有概括性枚舉,其實缺乏豐富的句法結構和時態是無法嚴謹的根本,用來進行科學或邏輯的描述就會比較吃力。另外,法律對條款和定義的要求,編程語言的各種條件結構,也與英語有天然的親和力,科學IT和現代法律都誕生於西方,與語言間不能說沒有必然的聯係,當然遠不是充分的。也許語言是思維的產物,但語言對思維倒過來的影響,在當今或許更可怕。
中文寫詩罵娘兩不誤,但離科學,法律和 IT 的要求相去甚遠
所有跟帖:
• 不一定。臺灣裔物理學家 S. K. Ma 用中文寫了一本統計力學的書,因為出色,被翻譯成外文,成了經典。 -中間小謝- ♂ (0 bytes) () 04/12/2021 postreply 12:24:11
• 這個要大讚。證明中文表達科學不力,不一定是中文的科學表達能力弱,也可能是表達者的中文能力弱。 -stonebench- ♂ (80 bytes) () 04/12/2021 postreply 13:09:37
• 英語其實不是最嚴謹的,法語比英語嚴謹 -悟空孫- ♂ (131 bytes) () 04/12/2021 postreply 12:26:02