問著我了。。一直以為全中國都這麽說,不光粵語。那就改為"抵步再説''、''到了再說''。
所有跟帖:
•
那這麽說你就是廣東人啦。retreat其實中文沒有太直接的對文。我翻譯要非常小心,因為很多詞都不認識。如果那些專業翻譯稍像點樣子
-立-
♀
(50 bytes)
()
12/20/2020 postreply
19:22:29
•
如果沒理解錯,這兒好像是說含混回應(mutter)別人一下就走開(retreat)的意思
-中間小謝-
♂
(194 bytes)
()
12/20/2020 postreply
19:59:36