我實在沒感到漢字又或繁體字有什麽問題。

回答: 戲說漢字悟空孫2020-07-10 11:22:33

熟悉了正體,你會常感到簡體很別扭,看上去就不舒服。

所有語言都是源於世界本身,所以根是一樣的。中文離這個根近。愈抽像便愈易於條理化和演繹,但離根就愈遠。所以有個美國哲學家說: 語法的一個實貭是褪化(decay )。

表意和拚音衹能各有長短。

 

 

 

所有跟帖: 

對於50年代掃盲對象來說就是大問題 -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (428 bytes) () 07/10/2020 postreply 18:16:19

現在不需要掃盲了。潛在的必要也沒有了。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (168 bytes) () 07/10/2020 postreply 18:34:56

所以是曆史造就了簡體字的流行,其實,簡體自太平天國就開始了, -悟空孫- 給 悟空孫 發送悄悄話 悟空孫 的博客首頁 (141 bytes) () 07/10/2020 postreply 18:47:06

悟空兄是說係統地簡體化嗎? -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (71 bytes) () 07/12/2020 postreply 23:32:46

請您先登陸,再發跟帖!