要是認,真,讀,過(不是讀過,而是認真讀過)一點兒諸子會寫得更好。
以“致用”這個詞為例,顯然作者的理解是“導致功用”或者“產生功用”。
然而如果認真讀過一點儒家,比如《大學》;讀過一點道家,比如《老子》,就會發現,致並不是今天理解的“導致”,用也不是今天理解的“實用”。
不過聰明人多數不屑認真讀中文原典,可惜。
要是認,真,讀,過(不是讀過,而是認真讀過)一點兒諸子會寫得更好。
以“致用”這個詞為例,顯然作者的理解是“導致功用”或者“產生功用”。
然而如果認真讀過一點儒家,比如《大學》;讀過一點道家,比如《老子》,就會發現,致並不是今天理解的“導致”,用也不是今天理解的“實用”。
不過聰明人多數不屑認真讀中文原典,可惜。
• "致並不是今天理解的“導致”,用也不是今天理解的“實用”。" 。那麽誠懇請教一下 -Kumara- ♂ (55 bytes) () 10/17/2019 postreply 12:47:54
• 這裏“致”是達到、能夠的意思。 -WXCTEATIME- ♂ (0 bytes) () 10/17/2019 postreply 12:57:05
• 不敢當。試著說說俺的理解: -stonebench- ♂ (1094 bytes) () 10/17/2019 postreply 15:39:09
• 謝謝賜教! 當你說: "西學以"致用"為主"時, -Kumara- ♂ (84 bytes) () 10/17/2019 postreply 19:11:16
• 字麵上可能俺沒說清,但俺的本意是一個意思 -stonebench- ♂ (159 bytes) () 10/18/2019 postreply 06:21:36
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy