謝謝分享,這篇有不同的理解,不過,我沒讀過佛經,隻是妄言自己的理解。
問:語也垛生招箭。言既垛生,不得無患。患累既同,緇素何辯?
古代箭靶叫"垛",我的理解: 話一旦出口就如生成了箭垛,箭垛的使命(命運)就是遭到箭的射擊,所以一旦有言論,自然就會有被人當場箭靶射擊,不可能沒有被射箭的憂慮。辯論兩方麵,如果一方是箭剁,另一方就是箭,反之亦然,這樣看來,辯論不過是箭和箭剁的雙方互換。
師雲: 但卻發箭,途中相拄。如其相差,必有所傷。穀中尋響,累劫無形,響在口邊。得失在於來問,卻問所歸,還被於箭。
我的理解: 雙方辯論如同發箭互射,如果旗鼓相當會彼此抵消,如果兩方有相差,弱式一點的必為言語所傷。到山穀中尋找回音,徒勞無功,其實聲音就在口邊,恰似企圖到處與人辯論,尋求真理,其實真理在於本心。如果著重與思辯來追尋真理來出,終會為思辯所傷。