XIII
Happiness
第13章:幸福
Janaka said ---
1. The tranquillity which is born of the consciousness that there is nothing but
the Self is rare even for one who wears but a loin-cloth. Therefore giving up
renunciation and acceptance, I live happily.
領悟到自己(SELF,不是“I”)是唯一的存在的人是很少的。他們不再放棄或接受,他們超越了這個對立麵,愉快地活著。
(注解:SELF是大我,一切一切的源頭,永恒的旁觀者,WITNESS。而“I”是自己EGO的幻覺。這個概念要搞清楚)
2. There is trouble of the body here, trouble of the tongue there, and trouble of
the mind elsewhere. Having renounced these, I life’s supreme goal I live happily.
你會感到身體這裏不舒服,那裏有疼痛,舌頭有問題,思想有麻煩。但是你放棄了這些,愉快地生活。
3. Fully realizing that nothing whatsoever is really done by the Self, I do
whatever presents itself to be done and live happily.
你要完全徹底地懂得沒有一件事是你這個小我完成的,一切都是賦予你的。懂得了這個道理,我不再在乎生活給我什麽,我愉快地生活。
(注解:他在這段裏清楚地說明了小我EGO沒有Self free-will.一切都是大我安排賦予的。所以他要你接受生活的一切,好運時不必幸喜,厄運時不要唉聲歎氣,產生怨恨氣,逆來順受是一個正確的態度。無論生活賦予我什麽命運,我都愉快地過下去。這樣的話,你立刻就從輪回因果的無盡轉盤上開始鬆動了,最後脫離了轉盤解放出來,徹底自由。)
4. The yogins who are attached to the body insist upon action or inaction.
Owing to the absence of association and dissociation, I live happily.
如果一個瑜伽修行者堅持依附於自己的肉身,他就會有行動與非行動的對立糾結。但如果你能夠排除任何牽連與解離的對立糾結,你就可以愉快地生活了。
(注解:他在這裏解釋了無為無極的哲學概念。如果一個人堅持自己行動與不行動之間的不同,他還在迷糊中。想想吧,不管肉身做了什麽還是沒做什麽,對於自己的本質,那個永恒的旁觀者,是一點影響都沒有的。如果你堅持這些對立麵,說明你還堅持你的肉身的獨立自主的錯誤認識,你還沒有悟。)
5. No good or evil accrues to me by staying, going or sleeping. So, whether I
stay, go or sleep, I live happily.
對我來說,我的日常生活,包括坐在這裏,去一個地方,睡覺等已經不再產生和積累正義和邪惡了。因此,不管我做什麽,我已經愉快地生活了。
(注解:JANAKA是一個醒悟者,他已經達到超越因果的階段,他醒悟後的所做所為已經不再產生好與壞的CAUSE,因此也不會產生任何果RESULTS。 一個真正醒悟的人是超越善惡對立的。)
6. I do not lose by sleeping or gain by striving. So giving up thoughts of loss
and elation, I live happily.
我不會因為睡覺不作為而丟失什麽,也不會因為努力奮鬥而增加什麽。我已經徹底沒有了損失和獲得這個思想對立,因此我愉快地生活。
7. Observing again and again the inconstancy of pleasure and pain under
different circumstances, I have renounced good and evil, and I live happily.
我已經觀察透了不同場景給人產生的快樂與痛苦,同樣的場景,對一個人可能是快樂,但對另一個人可能是痛苦,我徹底發現了這些感覺的相對性(Inconsistancy)。這些對立麵已經失去了意義。我放棄了善和惡的糾結,因此我愉快地生活。
XIV
Tranquillity
第14章:安寧
Janaka said ---
1. He verily has his recollections of worldly life exhausted, who is empty minded
by nature, who thinks of sense-objects involuntarily, and who is, as it were,
awake though asleep.
那些不再被世間生活的回憶折磨的人,那些清空了自己的心的人,那些不再被感官物質不自覺地吸引的人,他們已經從沉睡中醒悟。
2. When desire has melted away, where then are my riches, where my friends,
where are the robbers in the form of sense-objects, where the scriptures, and where
knowledge?
當我的欲望溶化了,我的財富在哪裏? 我的朋友在哪裏?那些感官物質誘惑又在哪裏?經文在哪裏?知識在哪裏?
(注解:後半段的問句,說明了當欲望消散後,以前堅持依附的東西,包括朋友,感官物質誘惑,讀的經文,教條,宗教規矩,理智上積累的知識,都變成沒有意義的東西了。唯一留下的就是永恒的智慧和愉快。)
3. As I have realized the Supreme Self who is the Witness and the Lord, and
have become indifferent to both bondage and liberation, I feel no anxiety for
emancipation.
我已經知道了真正的我,我的本質就是這個旁觀者,是主(LORD)。因此我脫離了囚禁和解放這個對立麵。我從此不會感到任何為了個人解放而產生的焦慮。
(注解:當你的悟性到達非常高的層次,你就徹底投降了,你連解放自己的欲望都沒有了。因為現實很清楚,你就是所有一切宇宙世界的主人,還有必要解放嗎?你本來就不在牢獄中。認為自己在囚禁中這個思想本身就是一個枷鎖,阻擋你的醒悟。)
4. The different conditions of one who within is devoid of doubts but outwardly
moves about at his own pleasure like a deluded person, can only be understood by
those like him.
醒悟的人的內心是沒有疑問的。他們的外在身體可以自由地活動。他們常常好像一個精神病患者,外人看他們難以理喻。隻有像他一樣醒悟的人才能理解他。
(注解:我們不是常常批評孔子是一個儒弱的傻子嗎?我們不常常嘲笑東郭先生的愚蠢?到底是誰真正的無知?我們現在清楚了吧!)
XV
Knowledge of the Self
第15章:對自我的理解
Ashtavakra said ---
1. A man of pure intellect realizes the Self even by instruction casually imparted.
A man of impure intellect is bewildered in trying to realize the Self even after
enquiring throughout life.
一個思想純淨的人稍稍被智者點撥一下就可以醒悟。但一個思想不純淨的人可能一輩子努力了解自己而不得其法,停留在迷惑中。
(注解:這是非常重要的警句,說明思想的純淨多麽重要。如果一個人為了自己肉體的自私利益要醒悟,要見上帝,要過好日子,他們難以醒悟,他們一輩子可能是某個宗教的信徒,但他們的思想不純淨,有太多的EGO的欲望。相反,一個思想純淨的人隨時隨地準備放棄自己EGO的意誌,讓大我進駐,這些人很容易被正確的教師一點撥就悟道了。)
2. Non-attachment for sense-objects is liberation; love for sense-objects is
bondage. Such verily is Knowledge. Now do as you please.
被物質利益的誘惑而吸引的人,就是囚禁中。無物質利益依附心的人,就解放了。知道了這個道理,你想做什麽都可以。
(注解:他強調了隻要沒有物質利益的執著心依附心,你參與物質性的活動,比如投資,工作,買東西享受,都是可以的。一個無執著依附心的人,做什麽都無動機,是不會產生因果效因的。)
3. This knowledge of the Truth makes an eloquent, wise and active person mute,
inert and inactive. Therefore it is shunned by those who want to enjoy the world.
一個懂得真理的人可能從能說會道變成孤言寡語。他們可能會被旁人不理解。
4. You are not the body, nor is the body yours; you are not the doer nor the
enjoyer. You are Consciousness itself, the Eternal Witness, and free. Get about
happily.
你不是你的肉身。這個肉身也不是你。你不是做事的人,也不是享受成果的人。你就是這個無限意識本身。你是永恒的旁觀者。你是自由的,愉快地生活吧。
5. Attachment and abhorrence are attributes of the mind. The mind is never
yours. You are Intelligence itself, free from conflict, and changeless. Get about happily.
依附心和厭惡心是小我EGO心的屬性。但這個心不是你的本質。你是智慧本身,你的本質是沒有衝突對立的,你是永恒不變的,愉快地生活吧。
6. Realizing the Self in all and all in the Self, free from egoism and free from the
sense of ‘mine,’ be you happy.
當你發現了你在所有萬物之中,萬物也在你之中,你就立刻從你的個人EGO幻覺中解放了。你再也沒有了幻覺中的“I”(小我)。從此你愉快地生活。
7. You are indeed That in which the universe manifests itself like waves on the
ocean. O you Intelligence, be you free from the fever of the mind.
你是整個宇宙物質世界的背景,戲台。物質世界就是在你這個戲台上演出的一場戲,戲的內容好比海洋波濤,此起彼伏,但它們對你沒有絲毫影響。理解了這個道理,你可以徹底自由了。
8. Have faith, my son, have faith. Never confuse yourself in this. You are
Knowledge itself, you are the Lord, you are the Self, and you are beyond Nature.
要有信心,我的孩子,要有信心。不要再糊塗了。你就是智慧本身,你就是上帝(LORD),你就是這個真正的自己(SELF)。你是超越自然界的。
9. The body, composed of the ingredients of nature, comes, stays and goes. The
Self neither comes nor goes. Why, then, do you mourn it?
你的肉身是由自然界的物質組成,它們生出來了,呆在地球上一段時間,然後消亡。你的本質卻沒有來,也沒有去。因此,為什麽要為你的肉身的消亡而悲傷呢?!
(注解:你注意到了沒有,你出生的時候,從娘肚子出來的一刻,是哭喊著出來的,難道你真的願意出生?難道你肉體死亡的時候,你真的不願死去?真正的你是不生不滅的。這些肉體的生死難道不是一場戲嗎? )
10. Let the body last to the end of kalpa (cycle) or let it go even today. Where is
there any increase or decrease in you who are Pure Intelligence?
讓你的肉身延續到最後一刻吧,如果你願意,你今天就可以讓它消亡。但你的肉身存在和消亡怎麽可能對你的本質有絲毫的影響?你是純粹的意識,而不是那個肉身。
11. In you who are the infinite Ocean, let the waves of the universe rise or fall
according to their own nature. That means no gain or loss to you.
在你裏麵好比是無限的大海。物質世界不過是大海立麵有限的波濤,它們自然地升起然後消滅。你根本不在意。
(注解:他不斷地強調,你是無限地大於以及包含物質世界的。他常常比喻你是大海,物質世界小的好比是一個小船,一個波濤,對大海是沒有影響的,物質世界是我們思想出來的,永遠不可能超越我們自己。 但3000年後的今天,我們人類的精神文明還是處在幼稚園水平,堅持認為自己是渺小的肉身,而認為宇宙是無限的外在的獨立存在。目前人類的認識把真相完全地顛倒了。)
12. My child, you are Pure Intelligence itself. This universe is nothing different
from you. Therefore how and where can anyone have the idea of acceptance or
rejection?
我的孩子,你是純粹的智慧和意識。這個宇宙和你是一體的,與你毫無不同,是依附於你的。因此,為什麽你還需要產生接受和排斥的心?
(注解:本來一切都是你自己,你還要接受什麽,排斥什麽?打個比喻,你有必要接受或排斥自己的耳朵嗎?是不是多此一舉?)
13. From where will there be birth, action and even egoism for you who are One,
immutable, calm, stainless, and Pure Consciousness?
當你了解了你是永恒不變的,安靜的,無汙點的,純粹的意識,哪還需要出生,行動,甚至個人主義(Egoism)這些概念。當你徹底醒悟了,這些概念統統無意義了。
(注意,佛祖不是常常教誨那些悟性極高的弟子,“你們最後要把“佛”,“道”,這些概念都要放棄。就是這個意思。)
14. You alone appear as whatever you perceive. Do bracelets, armlets and
anklets appear different from gold?
你希望看到自己是什麽,你就會展現成什麽形象。因為你就是這一切的主子。難道金手鐲和黃金有本質不同嗎? 你的世界是你自己創造的。
15. Completely give up such distinctions as ‘I am He’ and ‘I am not this.’
Consider all as the Self and be desireless and happy.
完全放棄那些“我是他”,“我不是這個”等等無意義的自我定位。考慮一下所有的都是你,沒有一樣例外。你是一切!
16. It is through your ignorance alone that the universe exists. In reality you are
One. There is no individual self or Supreme Self other than you.
因為你的無知,物質宇宙因此而生。其實,除了你以外,沒有一個個人的你,或一個終結高貴的你。隻有你!
(注解:他要你徹底理解,沒有什麽低級的你和高級的你。大我小我不過是暫時的教育比喻工具,不是真理本身。沒有什麽上帝和你的對立區別。唯一存在的就是簡單的一個你!)
17. One who knows for certain that this universe is but an illusion and a nothing,
becomes desireless and Pure Intelligence, and finds peace as if nothing exists.
當一個人徹底懂得了這個宇宙是一個幻覺,實質是沒有東西,他就變得無欲望,純粹的意識,他找到了平靜好像除了自己外沒有一樣東西存在。
18. In the ocean of the world One only was, is and will be. You have neither
bondage nor liberation. Live contented and happily.
在世界的海洋中,你(ONE)過去在,現在在,將來也在。你並沒有什麽枷鎖也沒有什麽解放。
19. O Pure Intelligence, do not disturb your mind with affirmations and
negations. Be calm and abide happily in your own self which is Bliss itself.
噢,不要再糾結那些堅持和否認了。安靜下來住在你自己中,它就是福。
20. Completely give up even contemplation and hold nothing in your mind. You
are verily the Self, free. What will you do by thinking?
連靜思都不必要。不必思想任何東西。你就是你自己,有什麽好想的?有什麽好麻煩自己的?
XVI
Special Instruction
第16章:特別指導
Ashtavakra said ---
1. My child, you may often speak upon various scriptures or hear them. But
cannot be established in the Self unless you forget all.
我的孩子,你常常提及各種不同的經文聖書。但你抱怨無法體會自己的本質。我建議你忘了這些經文,你就體會自己了。
(注解:他清楚地告誡大家,任何宗教的教條都可能阻擋你理解自己的本質。哪天你不受教條的捆綁,你才能自由地探索自己的本質,進入自己而醒悟。 3000年前的智慧已經要我們反對教條,直接探索真理,因為真理就是你自己,所有的經文都不過是指一個方向,它們不是真理,包括這本書。)
2. O wise one, you may enjoy, or work, or practice mental concentration. But
your mind will still yearn for your own nature which is beyond all objects and in
which all desires are extinguished.
3. All are unhappy because they exert themselves. But none knows this. The
blessed one attains emancipation through this instruction alone.
任何發揮自己的人都是不愉快的人。但很少人懂得這個道理。真正悟道要遵循這本書的指導。
(注解:這裏的“發揮自我”意思是發揮你EGO的自我,最後必然導致不愉快。整個這本書的關鍵點圍繞著無努力的努力,就是要你放棄任何對立麵的糾結,包括解放本身。也就是說當你不再執迷於追求解放了,你就解放了。)
4. Happiness belongs to that master idler to whom even the closing and opening
of the eyelids is an affliction, and to none else.
那些大師保持平靜的甚至連睜一眼閉一眼都認為是不必要的痛苦,他們有福了。
5. When the mind is free from such pairs of opposites as “this is to be done” and
“this is not to be done”, it becomes indifferent to religious merit, worldly prosperity,
sensual enjoyment, and liberation.
當一個心超越了“這件事需要做”和“那件事不該做”這個對立麵,他就不會在意任何宗教的品行道德,世俗的榮耀,感官的享受,他們就解放了,有福了。
(注解,宗教的品行道德對於一般悟性的人當然是有好處的,可能也是應該遵循的。但當一個人的悟性提高到高層次,他們必然超越一般宗教的範疇,不再受宗教教條概念的糾結,這些人就真醒悟了。 我們清楚地知道,宗教是講善惡對立的。但真正的本質沒有這個概念,所有任何基於善惡對立的品行道德概念,最後要放棄的。這就是為什麽這本ASHTAVAKRA不適合一般中等悟性的人學習,他們還沒有提升到高層次,看了以後反而可能誤解,不但動搖了他們對原本宗教的信仰,但同時沒有高悟性進入ASHTAVAKRA的境界,變成2不是,反而可能產生負麵的影響。在這裏我必須警告你!)
6. One who abhors the sense-objects becomes non-attached, and one who covets
them becomes attached to them. But he who does not accept or reject, is neither
unattached nor attached.
一個厭惡物質誘惑的人變得無依附。一個熱衷物質誘惑的人變的依附於它們。但是一個既不接受也不排斥物質的人,才是真正的悟者。他們超越了這個對立麵。
7. As long as desire continues, which is the root of the state of indiscrimination,
there will verily be the sense of attachment and aversion, which is the branch and
shoot of the tree of samsara.
8. Activity begets attachment, and abstention from it aversion. The man of
wisdom is free from the pairs of opposites, like a child, and indeed he lives on like a
child.
行動必然導致依附。壓抑行動必然導致厭惡心。一個智慧的人是超越這對對立麵的。他們好像孩子。他們真的好像孩子,什麽都玩,但什麽都不執著。
9. One who is attached to the world wants to renounce it in order to avoid
sorrow. But one without attachment is free from sorrow and does not feel miserable
even in the world.
一個強烈依附於物質世界的人才希望放棄脫離物欲,因為他們希望避免痛苦。但一個本來就沒有依附心的人是不可能產生痛苦的,他們在世上,被物質包圍,玩物質好比演一出戲,但不生執著心,因此也不會有任何痛苦。
10. He who has an egoistic feeling even towards liberation and considers even the
body as his own, is neither a jnanin nor a yogin. He only suffers misery.
一個基於個人欲望為目的追求解放的人,必然認為自己的肉體是屬於他的。他得不到解放,隻能繼續在痛苦折磨。
11. Let even Hara, Hari and the lotus-born Brahma be your instructor, but unless
you forget all, you cannot be established in the Self.
你可以學習各種經文聖典,但如果你不能忘了它們的教條,你是不可能真正找到自己,回到自己的本源的。
ASHTAVAKRA原文:http://www.estudantedavedanta.net/Astavakra-Samhita.pdf