未來的宗教,將是一種宇宙宗教。它將是一種超越人格化神,遠離一切教條和神學的宗教。
這種宗教,包容自然和精神兩個方麵,作為一個有意義的統一體,必定是建立在由對事物的——無論是精神,還是自然的——實踐與體驗而產生的宗教觀念之上的。
佛教,符合這種特征。
——艾爾伯特 . 愛因斯坦
原文:
"The religion of the future will be a cosmic religion.Buddhism has the characteristics of what would be expected in a cosmic religion for the future: it transcends a personal God, avoids dogmas and theology; it covers both the natural & spiritual, and it is based on a religious sense aspiring from the experience of all things, natural and spiritual, as a meaningful unity. Buddhism answers this description. If there is any religion that would cope with modern scientific needs, it would be Buddhism."
—— Albert Einstein
[1954, from Albert Einstein:The Human Side, edited by Helen Dukas and Banesh Hoffman, Princeton University Press]
出自1954年普林斯頓大學出版社出版的《Albert Einstein: The Human Side》一書。
編輯:Helen Dukas,Banesh Hoffman
這種宗教,包容自然和精神兩個方麵,作為一個有意義的統一體,必定是建立在由對事物的——無論是精神,還是自然的——實踐與體驗而產生的宗教觀念之上的。
佛教,符合這種特征。
——艾爾伯特 . 愛因斯坦
原文:
"The religion of the future will be a cosmic religion.Buddhism has the characteristics of what would be expected in a cosmic religion for the future: it transcends a personal God, avoids dogmas and theology; it covers both the natural & spiritual, and it is based on a religious sense aspiring from the experience of all things, natural and spiritual, as a meaningful unity. Buddhism answers this description. If there is any religion that would cope with modern scientific needs, it would be Buddhism."
—— Albert Einstein
[1954, from Albert Einstein:The Human Side, edited by Helen Dukas and Banesh Hoffman, Princeton University Press]
出自1954年普林斯頓大學出版社出版的《Albert Einstein: The Human Side》一書。
編輯:Helen Dukas,Banesh Hoffman
以前就讀到過愛因斯坦的這段話,但不知道原文出處,剛才在佛門網上看到這段話及出處,很高興,發上來和大家分享。