回複:愛與被愛,予與被予。。。。。。:)

來源: Wisewind 2010-05-02 02:38:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (236 bytes)

漢語裏好像沒有聽說過“被予”這種說法。

漢語裏接受別人的東西可簡稱為“受”,

漢語裏給予別人東西可簡稱為“授”。

因此,題目應是“愛與被愛,授與受......”較貼切,或為了對仗,改為“愛與被愛,授與被授......”也可以。

所有跟帖: 

謝謝指教,您說得很合理:) -有言- 給 有言 發送悄悄話 有言 的博客首頁 (0 bytes) () 05/02/2010 postreply 08:25:10

不必客氣!作為以英文為主的新加坡人,你寫得已經很好了! -Wisewind- 給 Wisewind 發送悄悄話 Wisewind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/02/2010 postreply 18:38:54

慚愧,我是呆的蠻久的中國人。還要多學習。再謝:) -有言- 給 有言 發送悄悄話 有言 的博客首頁 (0 bytes) () 05/02/2010 postreply 20:08:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”