“前天晚上,我和朋友到橋西一家飯店吃飯,中途上廁所時發現廁所門上沒有男廁、女廁的文字標識,是兩幅畫。”
李女士說,這兩幅畫一幅是西門慶,一幅是潘金蓮。“讓人看了心裏不舒服,這兩人在曆史上的名聲太不好了。”
記者走訪本市不少商場、飯店等公共場所,發現公廁標識使用較為混亂。用長發、短發,男女頭像的剪影,煙鬥、高跟鞋來區分男廁、女廁,用“衛生間”、“洗手間”、“盥洗室”稱呼公廁的也不少。有些標識如果燈光昏暗些很容易看錯、走錯,發生尷尬的事。
其實,早在2000年國家修訂發布的《標誌用公共信息圖形符號》標準中,就對公廁標識有明確規定,正確的廁所圖形符號應當是白底,圖形為穿西服男士與穿裙子女士,顏色隻能使用黑色、藍色、棕色等。
據了解,由於這一標準化標識並不是國家強製標準,使用全憑自覺自願,所以才造成如今的公廁使用標識五花八門。
(張嬋娟 渤海早報)