海基會調整後的最後一個口頭方案是這樣的:
“在海峽兩岸共同努力謀求國家統一的過程中,雙方雖均堅持一個中國的原則,但對於一個中國的涵義,認知各有不同。惟鑑於兩岸民間交流日益頻繁,為保障兩岸人民權益,對於文書查證,應加以妥善解決”。
因為不能達成協議,大陸代表團中止談判回京,台灣代表團也隨後回台。
所以這次會談確實沒有任何共識達成,但也留下了伏筆:大陸希望海基會確認台灣方麵能夠授權最後一個口頭表述。十一月初海基會致電海協會確認能夠獲得台灣方麵授權“以口頭方式各自表述”,台灣的表述就是上述方案。十一月中海協會致信稱同意各自口頭表達,大陸的表達方式為:
“海峽兩岸都堅持一個中國的原則,努力謀求國家的統一。但在海峽兩岸事務性商談中,不涉及『一個中國』的政治含義。本此精神,對兩岸公證書使用(或其他商談事務)加以妥善解決”。
並隨電附上了海基會上述最後一個版本,作為雙方接受的版本。十二月初海基會回函稱表示“尊重”,至此,共識達成,雖然當時還不叫九二共識。九二共識要到十幾年後的二零零六年,蘇起為了緩和兩岸關係才提出了這個更加含糊的名字。